Мультимедиа как средства изучения иностранных языков в вузах

Прошли времена, когда основным техническим средством при обучении иностранным языкам в вузах было нехитрое оборудование лингофонных кабинетов. Кабинеты остались, но на смену скрипучим магнитофонам пришли компьютерные технологии и иные мультимедийные приемы.
Распространенным явлением стало использование интерактивных досок: сенсорных экранов, на которые изображение с компьютера подается с помощью специального проектора. Interactive whiteboard создает видеоряд, «картинку», а это очень важно для подключения органов чувств к процессу запоминания. Синхронно запущенный аудиоролик создаст полную картину происходящего, и материал, как говорится, — «отложится на подкорочке».
В учебных заведениях появляется и оснащение, применяемое для организации конференций, учебных мероприятий в бизнесе. Это несложные приспособления, способствующие глубокому пониманию предмета обсуждения. Например, флип-чарты: интерактивные доски, но без привязки к компьютеру, магнитно-маркерные. На треногах или колесных опорах крепят такую доску, на ней маркером пишется, рисуется все, что нужно преподавателю. Либо крепится блок с переворачивающимися (как в блокноте) листами с заготовленным заранее визуальным рядом. Простое, доступное, действенное наглядное пособие.
Но для правильного восприятия и четкого закрепления грамматических норм языка и его фонетических особенностей очень важно четкое его звучание. И снова на помощь придет компьютер, где есть все: и яркое продуманное изображение, и грамотно выстроенная речь, и технические возможности для подключения повторов. Сегодня на рынке обучающих программ есть немало толковых предложений.
Где-то материал подается в строгой классической форме, другие нацелены на игровые формы, есть и учебные кинофильмы, даже средства мультипликации работают на результат. Педагог с учетом особенностей группы и излагаемого материала подберет наиболее подходящий к данному занятию вариант. Разработаны и системы контроля знаний, чтобы студенты могли самостоятельно отследить, является ли их произношение и построение фразы верным. Разумеется, отработана связка: студент-преподаватель, через компьютерную интеграцию.
Телевидение также создает циклы обучающих программ, которыми могут пользоваться студенты разных курсов. А с помощью ПК педагоги легко могут контролировать процесс усвоения материала и обучающимися заочно.
Еще один современный помощник изучающих иностранный язык — карманные электронные словари-переводчики — компактные, легкие, не больше обычных мобильных телефонов. Эти и другие неотехнологичные средства значительно упрощают обучение.

Google Bookmarks Digg Reddit del.icio.us Ma.gnolia Technorati Slashdot Yahoo My Web News2.ru БобрДобр.ru RUmarkz Ваау! Memori.ru rucity.com МоёМесто.ru Mister Wong

Написать ответ

Вы должны войти в систему, чтобы оставить комментарий.

SSD Optimize WordPress UA-18550858-1